The scalded cat fears cold water.

蛇に噛まれて朽ち縄に怖じる

Phải một cái, rái đến già.

 

Seeing is believing.

百聞は一見に如かず

Trăm nghe không bằng một thấy.

 

Set a thief to catch a thief.

蛇の道は蛇

Dĩ độc trị độc.

 

Silence is more eloquent than words.

言わぬが花

Im lặng là vàng.

 

So many countries, so many customs.

所変われば品変わる

Đất có lề, quê có thói.

 

Soon said and done.

言うは易く行うは難し

Nói thì dễ, làm mới khó.

 

Spare the rod and spoil the child.

可愛い子には旅をさせよ

Con cưng, con hư.

 

Still waters run deep.

能ある鷹は爪隠す

Quân tử ẩn mình, tiểu nhân lộ tướng.

 

A stitch in time saves nine.

今日の一計明日の十計

Một miếng khi đói bằng một gói khi no.

 

A straw shows which way the win blows.

一葉落ちて天下の秋を知る

Lụa tốt xem biên, người hiền xem tướng.


Strike when the iron is hot.

鉄は熱いうちに打て

Tranh thủ cơ hội.

 

The style is the man.

文は人なり

Văn là người.

 

Such captain, such retinue.

勇将の下に弱卒なし

Chủ nào tớ nấy.

 

Sweet is pleasure after pain.

苦あれば楽あり 楽あれば苦あり

Khổ tận, cam lai.