Preserverance kills the game.

石の上にも三年

Có công mài sắt có ngày nên kim.

 

 

The pleasure of the mighty are tears of the poor.

一将功成りて万骨枯れる

Nhất tướng công thành vạn cốt khô.

 

Possession is nine points of the law.

預かり物は半分の主

Xin xỏ cho lắm không bằng nắm trong tay.

 

The pot calls the kettle black.

目糞 鼻糞を笑う

Chó chê mèo lắm lông.

 

Pouring water on a duck's back.

蛙の面に水

Nước đổ đầu vịt.

 

Practice makes perfect.

習うより慣れよ

Quen tay hay việc.

 

A precipice is front, a wolf behind.

前門の虎 後門の狼

Tiến thoái lưỡng nan.

 

Prevention is better than cure.

転ばぬ先の杖

Phòng bệnh hơn chữa bệnh.

 

Pride will have a fall.

驕る平家は久しからず

Kiêu binh tất bại.