A near neighbor is better than a distant cousin.

遠い親戚より近くの他人

Bán bà con xa mua láng giềng gần.

 

Necessity is the mother of invention.

窮すれば通ず

Cùng tắc biến, túng thì phải tính.

 

Necessity knows no law.

背に腹はかえられぬ

Đói ăn vụng, túng làm càn.

 

Never do things by halves.

四角な座敷を丸く掃く

Xem hội đi cho đến chùa.

 

Never put off till tomorrow what you can do today.

明日ありと思う心の仇桜

Chuyện hôm nay chớ để ngày mai.

 

No gains without pains.

苦は楽の種

Hồng nào mà chẳng có gai.

 

No penny, no pardon.

地獄の沙汰も金次第

Hết tiền tài, nhân nghĩa tận.

 

Nobody knows what tomorrow might bring.

一寸先は闇

Không ai biết trước được ngày mai.

 

Nothing costs so much as what is given us.

ただより高いものはない

Của biếu là của lo, của cho là của nợ.

 

Nothing venture, nothing have.

虎穴に入るんば虎子を得ず

Không vào hang cọp sao bắt được cọp con.